# help.sk.txt - sk GnuPG online help # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # # This file is part of GnuPG. # # GnuPG is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # GnuPG is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. .gpg.edit_ownertrust.value Je na Vás, aby ste sem priradili hodnotu; táto hodnota nebude nikdy exportovaná tretej strane. Potrebujeme ju k implementácii "pavuÄiny dôvery"; nemá to niÄ spoloÄné s (implicitne vytvorenou) "pavuÄinou certifikátov". . .gpg.edit_ownertrust.set_ultimate.okay Aby bolo možné vybudovaÅ¥ pavuÄinu dôvery, musà GnuPG vedieÅ¥, ktorým kľúÄom dôverujete absolútne - obyÄajne sú to tie kľúÄe, pre ktoré máte prÃstup k tajným kľúÄom. Odpovedzte "ano", aby ste nastavili tieto kľúÄe ako absolútne dôveryhodné . .gpg.untrusted_key.override Pokiaľ aj tak chcete použiÅ¥ tento nedôveryhodný kľúÄ, odpovedzte "ano". . .gpg.pklist.user_id.enter Vložte identifikátor adresáta, ktorému chcete poslaÅ¥ správu. . .#gpg.keygen.algo # fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line. Select the algorithm to use. DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used for signatures. Elgamal is an encrypt-only algorithm. RSA may be used for signatures or encryption. The first (primary) key must always be a key which is capable of signing. . .gpg.keygen.algo.rsa_se VÅ¡ebecne nemožno odporúÄaÅ¥ použÃvaÅ¥ rovnaký kÄ¾ÃºÄ na Å¡ifrovanie a podeisovanie Tento algoritmus je vhodné použiÅ¥ len za urÄitých podmienok. Kontaktujte prosÃm najprv bezpeÄnostného Å¡pecialistu. . .gpg.keygen.size Vložte dĺžku kľúÄa . .gpg.keygen.size.huge.okay Odpovedzte "ano" alebo "nie" . .gpg.keygen.size.large.okay Odpovedzte "ano" alebo "nie" . .gpg.keygen.valid Vložte požadovanú hodnotu tak, ako je uvedené v prÃkazovom riadku. Je možné vložiÅ¥ dátum vo formáte ISO (RRRR-MM-DD), ale nedostanete správnu chybovú hlášku - miesto toho systém skúsi interpretovaÅ¥ zadanú hodnotu ako interval. . .gpg.keygen.valid.okay Odpovedzte "ano" alebo "nie" . .gpg.keygen.name Vložte meno držiteľa kľúÄa . .gpg.keygen.email prosÃm, vložte e-mailovú adresu (nepovinné, ale veľmi odporúÄané) . .gpg.keygen.comment ProsÃm, vložte nepovinný komentár . .gpg.keygen.userid.cmd N pre zmenu názvu. C pre zmenu komentára. E pre zmenu e-mailovej adresy. O pre pokraÄovanie generovania kľúÄa. Q pre ukonÄenie generovania kľúÄa. . .gpg.keygen.sub.okay Ak chcete generovaÅ¥ podkľúÄ, odpovedzte "ano" (alebo len "a"). . .gpg.sign_uid.okay Odpovedzte "ano" alebo "nie" . .gpg.sign_uid.class Skôr ako podpÃÅ¡ete id užÃvateľa, mali by ste najprv overiÅ¥, Äi kÄ¾ÃºÄ patrà osobe, ktorej meno je uvedené v identifikátore užÃvateľa. Je veľmi užitoÄné, keÄ ostatnà vedia, ako dôsledne ste previedli takéto overenie. "0" znamená, že neuvádzate, ako dôsledne ste pravosÅ¥ kľúÄa overili "1" znamená, že verÃte tomu, že kÄ¾ÃºÄ patrà osobe, ktorá je uvedená, v užÃvateľskom ID, ale nemohli ste alebo jste nepreverili túto skutoÄnosÅ¥. To je užitoÄné pre "osobnú" verifikáciu, keÄ podpisujete kľúÄe, ktoré použÃvajú pseudonym užÃvateľa. "2" znamená, že ste ÄiastoÄne overili pravosÅ¥ kľúÄa. Napr. ste overili fingerprint kľúÄa a skontrolovali identifikátor užÃvateľa uvedený na kľúÄi s fotografickým id. "3" Znamená, že ste vykonali veľmi dôkladné overenie pravosti kľúÄa. To môže naprÃklad znamenaÅ¥, že ste overili fingerprint kľúÄa jeho vlastnÃka osobne a Äalej ste pomocou tažko falÅ¡ovateľného dokumentu s fotografiou (naprÃklad pasu) overili, že meno majiteľa kľúÄa sa zhoduje s menom uvedeným v užÃvateľskom ID a Äalej ste overili (výmenou elektronických dopisov), že elektronická adresa uvedená v ID užÃvateľa patrà majiteľovi kľúÄa. ProsÃm nezabúdajte, že prÃklady uvedené pre úroveň 2 a 3 sú *len* prÃklady. Je len na VaÅ¡om rozhodnutÃ, Äo "ÄiastoÄné" a "dôkladné" overenie znamená keÄ budete podpisovaÅ¥ kľúÄe iným užÃvateľom. Pokiaľ neviete, aká je správna odpoveÄ, odpovedzte "0". . .gpg.change_passwd.empty.okay Odpovedzte "ano" alebo "nie" . .gpg.keyedit.save.okay Odpovedzte "ano" alebo "nie" . .gpg.keyedit.cancel.okay Odpovedzte "ano" alebo "nie" . .#gpg.keyedit.sign_all.okay # fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line. Answer "yes" if you want to sign ALL the user IDs . .gpg.keyedit.remove.uid.okay Pokiaľ skutoÄne chcete zmazaÅ¥ tento identifikátor užÃvateľa, odpovedzte "ano". VÅ¡etky certifikáty budú tiež stratené! . .gpg.keyedit.remove.subkey.okay Odpovedzte "ano", pokiaľ chcete zmazaÅ¥ podkÄ¾ÃºÄ . .gpg.keyedit.delsig.valid Toto je platný podpis kľúÄa; normálne nechcete tento podpis zmazaÅ¥, pretože môže byÅ¥ dôležitý pri vytváranà dôvery kľúÄa alebo iného kľúÄa ceritifikovaného týmto kľúÄom. . .gpg.keyedit.delsig.unknown Tento podpis nemôže byÅ¥ overený, pretože nemáte zodpovedajúci verejný kľúÄ. Jeho zmazanie by ste mali odložiÅ¥ do Äasu, keÄ budete vedieÅ¥, ktorý kÄ¾ÃºÄ bol použitý, pretože tento podpisovacà kÄ¾ÃºÄ môže vytvoriÅ¥ dôveru prostrednÃctvom iného už certifikovaného kľúÄa. . .gpg.keyedit.delsig.invalid Podpis je neplatný. Je rozumné ho odstrániÅ¥ z Vášho súboru kľúÄov. . .gpg.keyedit.delsig.selfsig Toto je podpis, ktorý viaže identifikátor užÃvateľa ku kľúÄu. ZvyÄajne nie je dobré takýto podpis odstrániÅ¥. GnuPG nemôže tento kÄ¾ÃºÄ naÄalej použÃvaÅ¥. Urobte to len v prÃpade, keÄ je tento podpis kľúÄa nÃm samým z nejakého dôvodu neplatný a keÄ je k dispozÃcii iný kľúÄ. . .gpg.keyedit.updpref.okay ZmeniÅ¥ predvoľby pre vÅ¡etky užÃvateľské ID (alebo len pre oznaÄené) na aktuálny zoznam predvolieb. ÄŒasové razÃtka vÅ¡etkých dotknutých podpisov kľúÄov nimi samotnými budú posunuté o jednu sekundu dopredu. . .gpg.passphrase.enter ProsÃm, vložte heslo; toto je tajná veta . .gpg.passphrase.repeat ProsÃm, zopakujte posledné heslo, aby ste si boli istý, Äo ste napÃsali. . .gpg.detached_signature.filename Zadajte názov súboru, ku ktorému sa podpis vzÅ¥ahuje . .gpg.openfile.overwrite.okay Ak si prajete prepÃsanie súboru, odpovedzte "ano" . .gpg.openfile.askoutname ProsÃm, vložte nový názov súboru. Ak len stlaÄÃte RETURN, bude použitý implicitný súbor (ktorý je zobrazený v zátvorkách). . .gpg.ask_revocation_reason.code Mali by ste Å¡pecifikovaÅ¥ dôvod certifikácie. V závislosti na kontexte máte možnosÅ¥ si vybraÅ¥ zo zoznamu: "kÄ¾ÃºÄ bol kompromitovaný" Toto použite, pokiaľ si myslÃte, že k Vášmu tajnému kľúÄu zÃskali prÃstup neoprávnené osoby. "kÄ¾ÃºÄ je nahradený" Toto použite, pokiaľ ste tento kÄ¾ÃºÄ nahradili novÅ¡Ãm kľúÄom. "kÄ¾ÃºÄ sa už nepoužÃva" Toto použite, pokiaľ tento kÄ¾ÃºÄ už nepoužÃvate. "Identifikátor užÃvateľa už nie je platný" Toto použite, pokiaľ by sa identifikátor užÃvateľa už nemal použÃvaÅ¥; normálne sa použÃva na oznaÄenie neplatnej e-mailové adresy. . .gpg.ask_revocation_reason.text Ak chcete, môžete vložiÅ¥ text popisujúcà pôvod vzniku tohto revokaÄného ceritifikátu. ProsÃm, struÄne. Text konÄà prázdnym riadkom. . # Local variables: # mode: fundamental # coding: utf-8 # End: